6004 עָמַם `amam {a:-mam'}字根型; TWOT - 1641; 动词 钦定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 变黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗 |
06004 <音译> `amam <词类> 动 <字义> 变暗、变模糊 <字源> 一原形字根 <神出> 1641 哀4:1 <译词> 失光1 遮蔽1 隐藏1 (3) <解释>
一、Qal 完成式-3复3单阳词尾עֲמָמֻהוּ 结31:8 香柏树不能遮蔽它。连续式3复2单阳词尾עֲמָמוּךָ 结28:3 甚么秘事都不能向你隐藏。
二、Hophal 未完成式-3单阳יוּעַם 哀4:1 黄金何其失光。 |
06004 `amam {aw-mam'} a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark |
Text: a primitive root; to associate; by implication, to overshadow (by huddling together):