Strong's Number: 5965
| || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典
5965 עָלַס `alac {aw-las'}字根型; TWOT - 1632; 动词 钦定本 - rejoice 1, peacock 1, solace 1; 3 1) 欢乐 1a) (Qal) 欢乐 ( 伯20:18 ) 1b) (Niphal) 喜乐鼓翼 (鸵鸟) ( 伯39:13 ) 1c) (Hithpael) 自娱于 ( 箴7:18 ) |
05965 <音译> `alac <词类> 动 <字义> 欢腾而跳跃或摇摆 <字源> 一原形字根 <神出> 1632 伯20:18 <译词> 欢乐2 欢然搧展1 (3) <解释>
一、Qal未完成式-3单阳יַעֲלֹס 伯20:18 欢乐。
二、Niphal完成式-3单阴 伯39:13 (鸵鸟) 欢然搧展。
三、Hithpael鼓励式-1复נִתְעַלְּסָה 箴7:18 我们可以彼此亲爱欢乐。 |
05965 `alac {aw-las'} a primitive root; TWOT - 1632; v AV - rejoice 1, peacock 1, solace 1; 3 1) to rejoice 1a) (Qal) to rejoice 1b) (Niphal) to exult 1b1) to flap joyously (of ostrich) 1c) (Hithpael) to delight oneself |
Transliterated: `alac
Phonetic: aw-las'
Text: a primitive root; to leap for joy, i.e. exult, wave joyously:
KJV --X peacock, rejoice, solace self.
Found 3 references in the Old Testament Bible
伯20:18 | [和合] | 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作“吞下”),不能照所得的财货欢乐。 | [KJV] | That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. | [和合+] | 他劳碌得来的3022要赔还7725,不得享用(原文是吞下1104);不能照所得的8545财货2428欢乐5965。 |
|
伯39:13 | [和合] | “鸵鸟的翅膀欢然搧展,岂是显慈爱的翎毛和羽毛吗? | [KJV] | Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? | [和合+] | 鸵鸟的翅膀3671欢然搧展5965,岂是显慈爱的5133翎毛0084和羽毛2624么? |
|
箴7:18 | [和合] | 你来,我们可以饱享爱情,直到早晨,我们可以彼此亲爱欢乐。 | [KJV] | Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. | [和合+] | 你来3212,我们可以饱享7301爱情1730,直到早晨1242;我们可以彼此亲爱0159欢乐5965。 |
|