Strong's Number: 5389 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5389 philotimeomai {fil-ot-im-eh'-om-ahee}
源于 53845092 的复合字之关身语态; 动词
AV - strive 1, labour 1, study 1; 3
1) 有企图心, 视之为荣誉, 立志
05389 φιλοτιμέομαι 动词
关身/被动形主动意。「有志向为荣怀大志」。带不定词, 罗15:20 林后5:9 帖前4:11 。*
5389 philotimeomai {fil-ot-im-eh'-om-ahee}
middle voice from a compound of 5384 and 5092;; v
AV - strive 1, labour 1, study 1; 3
1) to be fond of honour
1a) to be actuated by love of honour
1b) from a love of honour to strive to bring something to pass
2) to be ambitious
2a) to strive earnestly, make it one's aim

Transliterated: philotimeomai
Phonetic: fil-ot-im-eh'-om-ahee

Text: middle voice from a compound of 5384 and 5092; to be fond of honor, i.e. emulous (eager or earnest to do something):

KJV --labour, strive, study.



Found 2 references in the New Testament Bible
林后5:9
[和合]所以,无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。
[KJV]Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
[和合+]所以1352,无论1535是住在身内1736,离开身外1553,我们立了志向5389,要25321511主的喜悦2101
帖前4:11
[和合]又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的,
[KJV]And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
[和合+]2532要立志5389作安静人2270,办4238自己的事2398,亲239854952038工,正如2531我们从前所吩咐3853你们5213的,