Text: a primitive root; to breathe; passively, to be breathed upon, i.e. (figuratively) refreshed (as if by a current of air):
出23:12 | [和合] | “六日你要作工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的,都可以舒畅。 | [KJV] | Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. | [和合+] | 六8337日3117你要做6213工4639,第七7637日3117要安息7673,使牛7794、驴2543可以歇息5117,并使你婢女0519的儿子1121和寄居的1616都可以舒畅5314。 |
|
出31:17 | [和合] | 这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。’” | [KJV] | It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. | [和合+] | 这是我和以色列3478人1121永远5769的證据0226;因为六8337日3117之内耶和华3068造6213天8064地0776,第七7637日3117便安息7673舒畅5314。 |
|
撒下16:14 | [和合] | 王和跟随他的众人,疲疲乏乏地到了一个地方,就在那里歇息歇息。 | [KJV] | And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there. | [和合+] | 王4428和跟随他的众人5971疲疲乏乏地5889到了0935一个地方,就在那里歇息歇息5314。 |
|