Strong's Number: 4718 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4718 מַקֶּבֶת maqqebeth {mak-keh'-beth}

源自 05344; TWOT - 1409d; 阴性名词
钦定本 - hammer 1, hole 1; 2
1) 洞
2) 锤子
04718
<音译>maqqebeth
<词类>名、阴
<字义>穿孔的人、锤子、洞
<字源>来自SH5344
<神出>1409d  士4:21
<译词>锤子1 穴1 (2)
<解释>
1. 挖掘被挖而出的岩赛51:1

2. 锤子手里拿著锤子士4:21 。*
04718 maqqebeth {mak-keh'-beth}
from 05344; TWOT - 1409d; n f
AV - hammer 1, hole 1; 2
1) hole, excavation, perforation
2) hammer, perforator

Transliterated: maqqebeth
Phonetic: mak-keh'-beth

Text: from 5344; properly, a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry:

KJV --hammer, hole.



Found 2 references in the Old Testament Bible
士4:21
[和合]西西拉疲乏沉睡。希百的妻雅亿,取了帐棚的橛子,手里拿着锤子,轻悄悄地到他旁边,将橛子从他鬓边钉进去,钉入地里。西西拉就死了。
[KJV]Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.
[和合+]西西拉疲乏5774沉睡7290。希百的22680802雅亿3278取了3947帐棚0168的橛子3489,手里3027拿着7760锤子4718,轻悄悄地38140935他旁边,将橛子3489从他鬓边75418628进去,钉入67950776里。西西拉就死了4191
赛51:1
[和合]你们这追求公义寻求耶和华的,当听我言。你们要追想被凿而出的磐石,被挖而出的岩穴。
[KJV]Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
[和合+]你们这追求7291公义6664、寻求1245耶和华3068的,当听8085我言!你们要追想5027被凿而出2672的磐石6697,被挖而出5365的岩穴4718-0953