Strong's Number: 4652 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4652 skoteinos {skot-i-nos'}
源自 4655; TDNT - 7:423,1049; 形容词
AV - full of darkness 2, dark 1; 3
1) 黑暗的 ( 太6:23 路11:34, 36 )
04652 σκοτεινός, ή, όν 形容词
黑暗的」。反于φωτεινός光明的; 太6:23 路11:34,36 。*
4652 skoteinos {skot-i-nos'}
from 4655; TDNT - 7:423,1049; adj
AV - full of darkness 2, dark 1; 3
1) full of darkness, covered with darkness

Transliterated: skoteinos
Phonetic: skot-i-nos'

Text: from 4655; opaque, i.e. (figuratively) benighted:

KJV --dark, full of darkness.



Found 3 references in the New Testament Bible
太6:23
[和合]你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
[KJV]But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
[和合+]你的4675眼睛37881437昏花4190,全365049832071黑暗4652。你4671里头1722的光54571487黑暗了4655,那黑暗4655是何等大4214呢!
路11:34
[和合]你眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。
[KJV]The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
[和合+]你眼睛3788就是2076身上4983的灯3088。你的4675眼睛37885600瞭亮0573,全365049832532光明5460;眼睛若5600昏花4190,全身49832532黑暗4652
路11:36
[和合]若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。”
[KJV]If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
[和合+]若是1487467536504983光明5460,毫33132192-3361-5100黑暗4652,就必2071全然3650光明5460,如同56133088的明光0796照亮54614571