Strong's Number: 458 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0458 אֱלִימֶלֶךְ 'Eliymelek {e-li:-me'-lekh}

源自 041004428; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Elimelech 6; 6
以利米勒 = "我的神是王"
1) 拿俄米的丈夫
00458
<音译>'Eliymelek
<词类>名、专、阳
<字义>神是王
<字源>来自SH410及SH4428
<神出> 得1:2
<译词>以利米勒6(6)
<解释>
犹大伯利恒人,是拿俄米的丈夫, 得1:2,3 得2:1,3, 得4:3,9 。*

0458 'Eliymelek {el-ee-meh'-lek}
from 0410 and 04428;; n pr m
AV - Elimelech 6; 6
Elimelech = "my God is king"
1) Naomi's husband

Transliterated: 'Eliymelek
Phonetic: el-ee-meh'-lek

Text: from 410 and 4428; God of (the) king; Elimelek, an Israelite:

KJV --Elimelech.



Found 6 references in the Old Testament Bible
得1:2
[和合]这人名叫以利米勒。他的妻名叫拿俄米。他两个儿子,一个名叫玛伦,一个名叫基连,都是犹大伯利恒的以法他人。他们到了摩押地就住在那里。
[KJV]And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
[和合+]这人0376名叫8034以利米勒0458,他的妻0802名叫8034拿俄米5281;他两个8147儿子1121,一个名叫8034玛伦4248,一个名叫基连3630,都是犹大3063伯利恒1035的以法他人0673。他们到了0935摩押41247704,就住在那里。
得1:3
[和合]后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和她两个儿子。
[KJV]And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
[和合+]后来拿俄米5281的丈夫0376以利米勒0458死了4191,剩下7604妇人和他两个8147儿子1121
得2:1
[和合]拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是个大财主。
[KJV]And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
[和合+]拿俄米5281的丈夫0376以利米勒0458的亲族4940中,有一个人0376名叫8034波阿斯1162,是个大1368财主2428-0376
得2:3
[和合]路得就去了,来到田间,在收割的人身后拾取麦穗。她恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那块田里。
[KJV]And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
[和合+]路得就去了3212,来到0935田间7704,在收割的人7114身后0310拾取3950麦穗。他恰巧7136-4745到了以利米勒0458本族的人4940波阿斯1162那块田里7704
得4:3
[和合]波阿斯对那至近的亲属说:“从摩押地回来的拿俄米,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地。
[KJV]And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
[和合+]波阿斯对那至近的亲属13500559:从摩押41247704回来7725的拿俄米5281,现在要卖4376我们族兄0251以利米勒0458的那块25137704
得4:9
[和合]波阿斯对长老和众民说:“你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了;
[KJV]And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
[和合+]波阿斯1162对长老2205和众民59710559:你们今日3117作见證5707,凡属以利米勒0458和基连3630、玛伦4248的,我都从拿俄米5281手中3027置买了7069