Strong's Number: 4476 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4476 rhaphis {hraf-ece'}
源自原型的 rhapto ("缝纫"; 或许近似于 4474 字根, 取其穿刺的意思); 阴性名词
AV - needle 3; 3
1) 针 ( 太19:24 可10:25 路18:25 )
04476 ῥαφίς, ίδος, ἡ 名词
」。尤指缝衣所用者。τρῆμα ῥαφίδος 的眼, 太19:24 。或τρυμαλιὰ ῥα., 可10:25 路18:25 公认经文。*
4476 rhaphis {hraf-ece'}
from a primary rhapto (to sew; perhaps rather akin to the base of
4474 through the idea of puncturing);; n f
AV - needle 3; 3
1) a needle

Transliterated: rhaphis
Phonetic: hraf-ece'

Text: from a primary rhapto (to sew; perhaps rather akin to the base of 4474 through the idea of puncturing); a needle:

KJV -- needle.



Found 3 references in the New Testament Bible
太19:24
[和合]我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”
[KJV]And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
[和合+]我又3825告诉3004你们5213,骆驼2574穿133012234476的眼5169,比2228财主414515252316的国0932还容易2123呢!
可10:25
[和合]骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢?”
[KJV]It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
[和合+]骆驼2574穿1525-133012234476的眼5168,比2228财主414515252316的国0932还容易2123呢。
路18:25
[和合]骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”
[KJV]For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
[和合+]骆驼2574穿152512234476的眼51682228财主41451525-15192316的国0932还容易2123呢!