4435 pugme {poog-may'} 源自原型的 pux (拳头作为武器); TDNT - 6:915,973; 阴性名词 AV - oft 1; 1 1) 拳头 ( 可7:3 该经文的字意是"若不以拳头洗手") |
04435 πυγμή, ῆς, ἡ 名词 「拳头,握紧的手」(七十士译)。难以解释的经文:ἐὰν μὴ πυγμῇ νίψωνται τὰς χεῖρας。字义:若不用拳洗手, 可7:3 (很多抄本有πυκνά〔见πυκνός-SG4437〕代π.)。关于洗手之程序有不同之讨论,和合本,译为:若不仔细洗手。* |
4435 pugme {poog-may'} from a primary pux (the fist as a weapon); TDNT - 6:915,973; n f AV - oft 1; 1 1) the fist, clenched hand 2) up to the elbow |
Text: from a primary pux (the fist as a weapon); the clenched hand, i.e. (only in dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing):