4141 plesso {place'-so} 顯然是 4111 另一形 (取其弄平之意); 動詞 AV - smite 1; 1 1) 重擊 ( 啟 8:12 ) |
04141 πλήσσω 動詞 不完ἔπλησσον,2不定式被動ἐπλήγην:「擊打」。喻意:用於加諸人或物上的毆打( 出9:31,32 出102:4 )。被動:用於天上的星體,被擊打後,有三分之一沒有光, 出8:12 。* |
4141 plesso {place'-so} apparently another form of 4111 (through the idea of flattening out);; v AV - smite 1; 1 1) to strike, smite |
Text: apparently another form of 4111 (through the idea of flattening out); to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity):
KJV --smite. Compare 5180.
启8:12 |
|