4114 platos {plat'-os} 源自 4116; 中性名詞 AV - breadth 4; 4 1) 寬度 1a) 義指廣闊的區域 ( 弗3:18 弗20:9 弗21:16 ) |
04114 πλάτος, ους, τό 名詞 「寬度,闊度」。 字義:與τὸ μῆκος長度連用, 弗21:16 上,又τὸ μῆκος及τὸ ὕψος長及高連用, 弗21:16 節下;關於τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ὕψος καὶ βάθος長闊高深, 弗3:18 ,參βάθος-SG899一。τὸ πλάτος τῆς γῆς 遍滿全地, 弗20:9 是源自舊約( 但12:2 ;參 哈1:6 )。但是意思不清楚。闊即大地的平面,可能意指足以容納無數神仇敵的空間, 哈20:8 節,但是 哈20:7 節的「被釋放出來」是比較適合針對著從無底坑才被釋放的撒但而言, 哈20:3 節。* |
4114 platos {plat'-os} from 4116;; n n AV - breadth 4; 4 1) breadth 1a) suggesting great extent |
Text: from 4116; width:
KJV --breadth.
弗3:18 |
| ||||||
启21:16 |
|