3943 לָפַת laphath {law-fath'}字根型; TWOT - 1123; 动词 钦定本 - take hold 1, turn aside 1, turn 1; 3 1) 扭转, 转动, 以扭转来紧抓 1a) (Qal) 抓住 ( 士16:29 ) 1b) (Niphal) 自身扭动 ( 得3:8 ), 转离 ( 伯6:18 ) |
03943 <音译>laphath <词类>动 <字义>使弯曲、紧握、围绕或改变方向 <字源>一原形字根 <神出>1123 士16:29 <译词>翻过身来1 抱住1偏行1 (3) <解释>
一、Qal 未完成式-叙述式3单阳וַיִּלְפֹּת 士16:29 抱住托房的那两根柱子。
二、Niphal 未完成式-叙述式3单阳וַיִּלָּפֵת 得3:8 翻过身来。3复阳יִלָּפְתוּ 伯6:18 顺河偏行。*
|
03943 laphath {law-fath'} a primitive root; TWOT - 1123; v AV - take hold 1, turn aside 1, turn 1; 3 1) to twist, grasp, turn, grasp with a twisting motion 1a) (Qal) to grasp 1b) (Niphal) to twist, weave, wind |
Text: a primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside: