Strong's Number: 3929 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3929 לֶמֶךְ Lemek {leh'-mek}

字根已不使用, 意义不明确 ; 阳性专有名词
钦定本 - Lamech 11; 11
拉麦 = "强而有力的"
1) 该隐的第五代子孙, 亚大和洗拉的丈夫, 雅八、犹八、土八该隐及拿玛的父亲
2) 挪亚的父亲
03929
<音译>Lemek
<词类>名、专、阳
<字义>有力
<字源>来自一未定意义的不用字根
<神出> 创4:18
<LXX>SG2984
<译词>拉麦11 (11)
<解释>
〔拉麦〕同名者有二人:
1.该隐第五代的孙子, 创4:18,19,23,23,24 。

2.挪亚的父亲, 创25,26,28,30,31 代上1:3

03929 Lemek {leh'-mek}
from an unused root of uncertain meaning;; n pr m
AV - Lamech 11; 11
Lamech = "powerful"
1) the 5th lineal descendant from Cain, husband of Adah and Zillah,
father of sons, Jabal, Jubal, and Tubal-cain, and daughter, Naamah
2) father of Noah

Transliterated: Lemek
Phonetic: leh'-mek

Text: from an unused root of uncertain meaning; Lemek, the name of two antediluvian patriarchs:

KJV -Lamech.



Found 11 references in the Old Testament Bible
创4:18
[和合]以诺生以拿;以拿生米户雅利;米户雅利生玛土撒利;玛土撒利生拉麦。
[KJV]And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
[和合+]以诺25853205以拿5897;以拿58973205米户雅利4232;米户雅利42323205玛土撒利4967;玛土撒利49673205拉麦3929
创4:19
[和合]拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
[KJV]And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
[和合+]拉麦3929娶了3947两个81470802:一个0259名叫8034亚大5711,一个8145名叫8034洗拉6741
创4:23
[和合]拉麦对他两个妻子说:“亚大、洗拉,听我的声音;拉麦的妻子细听我的话语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人损我,我把他害了(或作“我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身”)。
[KJV]And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
[和合+]拉麦3929对他两个妻子08020559:亚大5711、洗拉6741,听8085我的声音6963;拉麦3929的妻子0802,细听0238我的话语0565:壮年人0376伤我6482,我把他杀了2026;少年人3206损我2250,我把他害了(或作我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身。)
创4:24
[和合]若杀该隐,遭报七倍;杀拉麦,必遭报七十七倍。”
[KJV]If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
[和合+]3588杀该隐7014,遭报5358七倍7659,杀拉麦3929,必遭报七十7657七倍7651
创5:25
[和合]玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
[KJV]And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
[和合+]玛土撒拉4968活到2421一百3967-8141八十808476518141,生了3205拉麦3929
创5:26
[和合]玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
[KJV]And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
[和合+]玛土撒拉49683205拉麦3929之后0310,又活了242176513967-8141八十808481478141,并且生32051121养女1323
创5:28
[和合]拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
[KJV]And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
[和合+]拉麦3929活到2421一百3967-8141八十808481478141,生了3205一个儿子1121
创5:30
[和合]拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
[KJV]And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
[和合+]拉麦39293205挪亚5146之后0310,又活了242125683967-8141九十867325688141,并且生32051121养女1323
创5:31
[和合]拉麦共活了七百七十七岁就死了。
[KJV]And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
[和合+]拉麦3929共活了311776513967-8141七十765776518141就死了4191
代上1:3
[和合]雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
[KJV]Henoch, Methuselah, Lamech,
[和合+]雅列3382生以诺2585;以诺2585生玛土撒拉4968;玛土撒拉4968生拉麦3929
代上1:4
[和合]拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
[KJV]Noah, Shem, Ham, and Japheth.
[和合+]拉麦3929生挪亚5146;挪亚5146生闪8035、含2526、雅弗3315