Strong's Number:
3506
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
3506 neuo {nyoo'-o}
显然是字根字; 动词
AV - beckon 2; 2
1) 点头示意 (
约13:24
徒24:10 )
03506 νεύω 动词
1不定式ἔνευσα(
箴4:25
箴21:1 )。「
点头
」。ν. τινί向某人
点头
以示意,
约13:24 。后接不定词,
约13:24 公认经文;
徒24:10 。*
3506 neuo {nyoo'-o}
apparently a root word;; v
AV - beckon 2; 2
1) to give a nod
2) to signify by a nod (of what one wishes to be done)
Transliterated: neuo
Phonetic: nyoo'-o
Text: apparently a primary verb; to "nod", i.e. (by analogy,) signal:
KJV
--beckon.
Found
2
references in the New Testament Bible
约13:24
[和合]
西门彼得点头对他说:“你告诉我们,主是指着谁说的。”
[KJV]
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
[和合+]
西门
4613
彼得
4074
点头
3506
对他
3506
说
4441
:你告诉我们,主是指着
4012
谁
3739
说的
3004
。
徒24:10
[和合]
巡抚点头叫保罗说话。他就说:“我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。
[KJV]
Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
[和合+]
巡抚
2232
点头
3506
叫保罗
3972
说话
3004
。他就说
0611
:我知道
1987
你
4571
在
5607
这
5129
国
1484
里断事
2923
多
4183
年
2094
,所以我乐意
2115
为
4012
自己
1683
分诉
0626
。