3389 יְרוּשָׁלַםִ Y@ruwshalaim {ye-ru:-sha:-laim'}少用 Y@ruwshalayim {ye-ru:-sha:-la'-yim}双数 (暗指其两个主峰 [真正所指的, 至少前者的读法, 似乎是 3390]), 可能源自 (被动分词) 03384 与 07999; 专有名词 地名 钦定本 - Jerusalem 643; 643 耶路撒冷 = "平安的训诲" 1) 巴勒斯坦的要城, 并且是联合王国与分裂后, 南国犹大的首都 |
03389 <音译>Yeruwshalaim <词类>名、专 <字义>平安的指引 <字源>暗指其主要峰群、或许来自SH3384及SH7999的被动分词 <神出> 书10:1 <LXX>SG2415 <译词>耶路撒冷637 (637) <解释> 〔耶路撒冷〕 犹大人之圣城,即京都原名撒冷,亦称耶布斯, 书15:8 书18:28 ;直到大卫的时期还是叫耶布斯,圣经中第一次明确提及耶路撒冷,是从约书亚记第十章开始, 书10:1,3,5,23 。此地原本是分配给便雅悯支派的, 书18:28 ,因便雅悯人无法赶走耶布斯人,只能与他们同住, 士1:21,21 。 |
03389 Y@ruwshalaim {yer-oo-shaw-lah'-im} rarely Y@ruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim} a dual (in allusion to its two main hills [the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 03390]), probably from (the passive participle of) 03384 and 07999; ; n pr loc AV - Jerusalem 643; 643 Jerusalem = "teaching of peace" 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split |
Text: rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills [the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 3390]); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:
KJV -Jerusalem.