Strong's Number:
3201
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
3201 memphomai {mem'-fom-ahee}
显然是一个字根的字的关身语态; TDNT - 4:571,580; 动词
AV - find fault 3; 3
1) 指责, 挑毛病 (
可7:2
罗9:19
来8:8 )
03201 μέμφομαι 动词
1不定式ἐμεμψάμην,「
挑毛病
,
责备
」,带直接受格τινά某人和τὶ某事,或带间接受格的τινί某人。μεμφόμενος αὐτοὺς λέγει 主
指责
他们说,
来8:8 。
可7:2 异版;τί ἔτι μέμφεται 他为什么还
指责
人呢?或他还能
指责
什么?
罗9:19 。*
3201 memphomai {mem'-fom-ahee}
middle voice of an apparently root word; TDNT - 4:571,580; v
AV - find fault 3; 3
1) to blame, find fault
Transliterated: memphomai
Phonetic: mem'-fom-ahee
Text: middle voice of an apparently primary verb; to blame:
KJV
--find fault.
Found
2
references in the New Testament Bible
罗9:19
[和合]
这样,你必对我说:“他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?”
[KJV]
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
[和合+]
这样
3767
,你必对我
3427
说
2046
:他为甚么
5101
还
2089
指责人
3201
呢?有谁
5101
抗拒
0436
他的
0846
旨意
1013
呢?
来8:8
[和合]
所以主指责他的百姓说(或作“所以主指前约的缺欠说”):“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
[KJV]
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
[和合+]
所以
1063
主指责他的百姓说
3004
(或作:所以主
2962
指前约的缺欠
3201
说
3004
):日子
2250
将到
2064
,我要与
1909
以色列
2474
家
3624
和
2532
犹大
2455
家
3624
另立
4931
新
2537
约
1242
,