2844 חַת chath {khath}源自 02865; TWOT - 784a; 钦定本 - dread 1, broken 1, fear 1, dismayed 1; 4 阳性名词 1) 害怕, 恐惧 形容词 2) 粉碎的, 惊恐的 2a) 破碎的 2b) 惊恐的 ( 耶46:5 ) |
02844 <音译>chath <词类>名、阳 <字义>压碎的、害怕 <字源>来自SH2865 <神出>784a 创9:2 <译词>惧怕2 惊惶1 折断1 (4) <解释>
1. 破碎的。单阳חָת 惧怕, 伯41:33 。单阳2复阳词尾חִתְּכֶם 惧怕, 创9:2 。
2. 惊恐的。复阳קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים 勇士的弓都已折断, 撒上2:4 。复阳חַתִּים 惊惶, 耶46:5 。* |
02844 chath {khath} from 02865; TWOT - 784a; n m AV - dread 1, broken 1, fear 1, dismayed 1; 4 1) fear, terror 2) shattered, dismayed 2a) shattered 2b) dismayed |
创9:2 | [和合] | 凡地上的走兽和空中的飞鸟,都必惊恐,惧怕你们;连地上一切的昆虫并海里一切的鱼,都交付你们的手。 | [KJV] | And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. | [和合+] | 凡地上0776的走兽2416和空中8064的飞鸟5775都必惊恐4172,惧怕2844你们,连地上一切的昆虫7430并海3220里一切的鱼1709都交付5414你们的手3027。 |
|
撒上2:4 | [和合] | 勇士的弓都已折断。跌倒的人以力量束腰; | [KJV] | The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. | [和合+] | 勇士1368的弓7198都已折断2844;跌倒的人3782以力量2428束腰0247。 |
|
伯41:25 | [和合] | 它一起来,勇士都惊恐,心里慌乱,便都昏迷。 | [KJV] | When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves. | [和合+] | 在地上6083没有象4915它造6213的那样,无所1097惧怕2844。 |
|
耶46:5 | [和合] | 我为何看见他们惊惶转身退后呢?他们的勇士打败了,急忙逃跑,并不回头;惊吓四围都有。这是耶和华说的。 | [KJV] | Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD. | [和合+] | 我为何看见7200他们惊惶2844转身5472退后0268呢?他们的勇士1368打败了3807,急忙4498逃跑5127,并不回头6437;惊吓4032四围5439都有!这是耶和华3068说5002的。 |
|