Strong's Number: 2830 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2830 kludon {kloo'-dohn}
源自 kluzo (翻腾,冲过); 阳性名词
AV - raging 1, wave 1; 2
1) 汹涌的波浪, 大浪 ( 路8:24 雅1:6 )
同义词 见 5857
02830 κλύδων, ωνος, ὁ 名词
波涛,(一连串的」。κ. τοῦ ὕδατος水的大路8:24拍岸之浪。κ. θαλάσσης海(参 拿1:4,11 ) 雅1:6 。*
2830 kludon {kloo'-dohn}
from kluzo (to billow or dash over);; n m
AV - raging 1, wave 1; 2
1) a dashing or surging wave, a surge, a violent agitation of the sea
For Synonyms See entry 5857

Transliterated: kludon
Phonetic: kloo'-dohn

Text: from kluzo (to billow or dash over); a surge of the sea (literally or figuratively):

KJV --raging, wave.



Found 2 references in the New Testament Bible
路8:24
[和合]门徒来叫醒了他,说:“夫子!夫子!我们丧命啦!”耶稣醒了,斥责那狂风大浪;风浪就止住,平静了。
[KJV]And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
[和合+]门徒来4334叫醒1326了他0846,说3004:夫子1988!夫子1988!我们丧命0622啦!耶稣醒了1453,斥责2008那狂风0417大浪2830-5204;风浪就2532止住3973,平静1055了。
雅1:6
[和合]只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就象海中的波浪,被风吹动翻腾。
[KJV]But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
[和合+]只要1161凭着1722信心41020154,一点不3367疑惑1252;因为1063那疑惑1252的人,就象15032281中的波浪2830,被风吹动0416翻腾4494