Strong's Number: 2670 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2670 katapontizo {kat-ap-on-tid'-zo}
源自 2596 以及与 4195 同源的衍生字; 动词
AV - sink 1, drown 1; 2
1) 溺水 ( 太14:30 太18:6 )
02670 καταποντίζω 动词
1不定式被κατεποντίσθην。「丢在海中」,一般指「沉没」,被动:「被淹没」。ἐν τῷ πελάγει θαλάσσης在深海里, 太18:6 。独立用法:ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι 将要沉下去太14:30 。*
2670 katapontizo {kat-ap-on-tid'-zo}
from 2596 and a derivative of the same as 4195;; v
AV - sink 1, drown 1; 2
1) to plunge or sink into the sea
1a) to sink, to go down
1b) a grievous offender for the purpose of killing him, to drown

Transliterated: katapontizo
Phonetic: kat-ap-on-tid'-zo

Text: from 2596 and a derivative of the same as 4195; to plunge down, i.e. submerge:

KJV --drown, sink.



Found 2 references in the New Testament Bible
太14:30
[和合]只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!”
[KJV]But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
[和合+]1161因见09910417甚大2478,就害怕5399,将要0756沉下去2670,便喊着28963004:主阿2962,救49823165
太18:6
[和合]“凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。
[KJV]But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
[和合+]3739-0302使这513041001691的一个1520小子3398跌倒4624的,倒不如4851把大磨石3458-368429101909这人的颈项5137上,沉2670在深398922811722