Strong's Number: 2130 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2130 זִיפִי Ziyphiy {zee-fee'}

源自 02128; 阳性名词, 种族名称
AV - Ziphites 2, Ziphims 1; 3
西弗人 = "熔炼匠"
1) 西弗的居民
02130
<音译>Ziyphiy
<词类>名、取自、阳
<字义>西弗之居民
<字源>来自SH2128,指示国籍或地域的
<神出> 撒上23:19
<译词>西弗人3 (3)
<解释>
西弗人撒上23:19 撒上26:1 诗54:1
02130 Ziyphiy {zee-fee'}
patrial from 02128;; n patr m
AV - Ziphites 2, Ziphims 1; 3
Ziphites = "smelters"
1) an inhabitant of Ziph

Transliterated: Ziyphiy
Phonetic: zee-fee'

Text: patrial from 2128; a Ziphite or inhabitant of Ziph:

KJV -Ziphim, Ziphite.



Found 3 references in the Old Testament Bible
撒上23:18
[和合]于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。
[KJV]And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
[和合+]西弗人2130上到5927基比亚1390见扫罗7586,说0559:大卫1732不是在我们那里的树林2793里山寨4679中、旷野3452南边3225的哈基拉24441389藏着么?
撒上26:1
[和合]西弗人到基比亚见扫罗,说:“大卫不是在旷野前的哈基拉山藏着吗?”
[KJV]And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?
[和合+]西弗人21300935基比亚1390见扫罗7586,说0559:大卫1732不是在旷野34526440的哈基拉24441389藏着5641么?
诗54:1
[和合]神啊!求你以你的名救我,凭你的大能为我伸冤。
[KJV]Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
[和合+](西弗人21300935对扫罗75860559:大卫1732岂不是在我们那里藏5641身么?那时,大卫1732作这训诲诗4905,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058。) 神0430啊,求你以你的名80343467我,凭你的大能1369为我伸冤1777