Strong's Number: 1932 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1932 הוּא huw (亚兰文) {hoo} 或 (阴性) hiy' (亚兰文) {he}

相当于 01931; TWOT - 2693; 第三人称单数代名词
钦定本 - to be 2, it 2, this 2, one 1; 7
1) 他, 她, 它
01932
<音译>huw
<词类>代、亚
<字义>他、她、它
<字源>相当于SH1931
<神出>2693  但2:20
<译词>属1 (1)
01932 huw (Aramaic) {hoo} or (fem.) hiy' (Aramaic) {he}
corresponding to 01931; TWOT - 2693; pron 3p s
AV - to be 2, it 2, this 2, one 1; 7
1) he, she, it
1a) (emphasising and resuming subject)
1b) (anticipating subj)
1c) as demons pron
1d) (relative)
1e) (affirming existence)

Transliterated: huw
Phonetic: hoo

Text: (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic) {he}; corresponding to 1931:

KJV -X are, it, this.



Found 5 references in the Old Testament Bible
但2:9
[和合]你们若不将梦告诉我,只有一法待你们,因为你们预备了谎言乱语向我说,要等候时势改变。现在你们要将梦告诉我,因我知道你们能将梦的讲解告诉我。”
[KJV]But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof.
[和合+]你们若20063809将梦2493告诉3046我,只有一1932-22981882待你们;因为你们预备了2164谎言353878444406向我说0560,要等候5705时势5732改变8133。现在3861你们要将梦2493告诉0560我,因我知道3046你们能将梦的讲解6591告诉2324我。
但2:20
[和合]但以理说:“ 神的名是应当称颂的!从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。
[KJV]Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
[和合+]但以理18410560:神0426的名80361934应当称颂1289的!从4481亘古5957直到5705永远5957,因为智慧2452能力1370都属乎他1932
但2:44
[和合]当那列王在位的时候,天上的 神必另立一国,永不败坏;也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。
[KJV]And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
[和合+]当那0581列王4430在位的时候3118,天上8065的神0426必另立6966一国4437,永不5957-3809败坏2255,也不380976620321国的人5972,却要打碎1855灭绝54870459一切36064437,这1932国必存到6966永远5957
但4:30
[和合]他说:“这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗?”
[KJV]The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?
[和合+]他说0560:这1932-16687229巴比伦0895不是38090576用大能8632大力26321124为京都4437-1005,要显我威严的1923荣耀3367么?
但7:7
[和合]其后我在夜间的异象中观看,见第四兽甚是可怕,极其强壮,大有力量,有大铁牙,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。这兽与前三兽大不相同,头有十角。
[KJV]After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
[和合+]18360870我在夜间的3916异象2376中观看1934-2370,见0718第四72442423甚是可怕1763-0574,极其3493强壮8624,大有力量,有大726065238128,吞吃0399嚼碎1855,所剩下的7606用脚7271践踏7512。这1932兽与44816925叁兽2423大不相同8133,头有十62367162