Strong's Number: 1855 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1855 דְּקַק d@qaq (亚兰文) {dek-ak'}

相当于 01854; TWOT - 2681; 动词
钦定本 - break in pieces 10; 10
1) 被粉碎, 摔成碎片
1a) (P'al) 被砸碎
1b) (Aphel) 摔成碎片
01855
<音译>deqaq
<词类>动、亚
<字义>碎为细屑、粉碎
<字源>相当于SH1854
<神出>2681  但2:34
<译词>打碎4 嚼碎3 砸碎1 砸得粉碎1 咬碎1 (10)
<解释>
一、Peal
完成式-3复阳דָּקוּ 但2:35

1. 被砸碎砸得粉但2:35

二、Haphel
完成式-连וְ+3单阴וְהַדֵּקֶת 但2:34,45 。3复阳הַדִּקוּ 但6:24

未完成式-3单阴תַּדִּק 但2:40 。连וְ+3单阴3单阴词尾וְתַדְּקִנַּהּ 但7:23

分词-单阳מְהַדֵּק 但2:40 。单阴מַדֲּקָה 但7:7,19 。

1. 摔成碎片把脚砸碎但2:34打碎金银铜铁但2:45咬碎他们的骨头但6:24打碎尅制百物但2:40打碎压制列国但2:40打碎灭绝但2:44嚼碎但7:23 。*

01855 d@qaq (Aramaic) {dek-ak'}
corresponding to 01854; TWOT - 2681; v
AV - break in pieces 10; 10
1) to break into pieces, fall into pieces, be shattered
1a) (P'al) to be shattered
1b) (Aphel) to break into pieces

Transliterated: dqaq
Phonetic: dek-ak'

Text: (Aramaic) corresponding to 1854; to crumble or (trans.) crush:

KJV -break to pieces.



Found 9 references in the Old Testament Bible
但2:34
[和合]你观看,见有一块非人手凿出来的石头,打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎;
[KJV]Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
[和合+]你观看2370-1934,见有一块非3809人手3028凿出来1505的石头006942235922这象6755半铁6523半泥2635的脚7271上,把脚砸碎1855
但2:35
[和合]于是金、银、铜、铁、泥,都一同砸得粉碎,成如夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻。打碎这像的石头,变成一座大山,充满天下。
[KJV]Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
[和合+]于是01161722、银3702、铜5174、铁6523、泥2635都一同2298砸得粉碎1855-1751,成如1934夏天7007禾场0147上的4481糠秕5784,被风7308吹散5376,无38090870可寻7912。打碎4223这象6755的石头0069变成1934一座大72292906,充满4391天下3606-0772
但2:40
[和合]第四国,必坚壮如铁,铁能打碎克制百物,又能压碎一切,那国也必打碎压制列国。
[KJV]And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise.
[和合+]第四72444437,必坚壮8624如铁6523,铁6523能打碎1855剋制2827百物3606,又能压碎7490一切3606-0459,那国也必打碎1855压制7490列国。
但2:44
[和合]当那列王在位的时候,天上的 神必另立一国,永不败坏;也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。
[KJV]And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
[和合+]当那0581列王4430在位的时候3118,天上8065的神0426必另立6966一国4437,永不5957-3809败坏2255,也不380976620321国的人5972,却要打碎1855灭绝54870459一切36064437,这1932国必存到6966永远5957
但2:45
[和合]你既看见非人手凿出来的一块石头,从山而出,打碎金、银、铜、铁、泥,那就是至大的 神把后来必有的事给王指明。这梦准是这样,这讲解也是确实的。”
[KJV]Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.
[和合+]你既3606-6903看见23703809人手3028凿出来1505的一块石头0069从山2906而出,打碎18551722、银3702、铜5174、铁6523、泥2635,那就是至大7229的神0426把后来0311-1836必有1934的事4101给王4430指明3046。这梦2493准是这样3330,这讲解6591也是确实的0540
但6:24
[和合]王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住他们(“抓住”原文作“胜了”),咬碎他们的骨头。
[KJV]And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
[和合+]4430下令0560,人就把那些0479控告0399-7170但以理1841的人1400,连他们0581的妻子5389儿女1123都带来0858,扔在7412狮子07441358中。他们还没有3809429113580773,狮子0744就抓住(原文是胜了5705-7981)他们,咬碎1855他们的骨头1635
但7:7
[和合]其后我在夜间的异象中观看,见第四兽甚是可怕,极其强壮,大有力量,有大铁牙,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。这兽与前三兽大不相同,头有十角。
[KJV]After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
[和合+]18360870我在夜间的3916异象2376中观看1934-2370,见0718第四72442423甚是可怕1763-0574,极其3493强壮8624,大有力量,有大726065238128,吞吃0399嚼碎1855,所剩下的7606用脚7271践踏7512。这1932兽与44816925叁兽2423大不相同8133,头有十62367162
但7:19
[和合]那时我愿知道第四兽的真情,它为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有铁牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。
[KJV]Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;
[和合+]那时0116我愿6634知道第四72442423的真情3321,它为何与4481那叁兽的真情大不相同8133,甚是3493可怕1763,有铁6523812851742953,吞吃0399嚼碎1855,所剩下的7606用脚7271践踏7512
但7:23
[和合]那侍立者这样说:“第四兽就是世上必有的第四国,与一切国大不相同,必吞吃全地,并且践踏嚼碎。
[KJV]Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
[和合+]那侍立者这样36520560:第四72442423就是1934世上0772必有的第四72444437,与4481一切36064437大不相同8133,必吞吃039936060772,并且践踏1759嚼碎1855