1602 גָּעַל ga`al {ga:-al'}字根型; TWOT - 369; 动词 钦定本 - abhor 5, lothe 3, cast away 1, fail 1; 10 1) 痛恶, 憎恨 1a) (Qal) 痛恶, 憎恨 1b) (Niphal) 被玷污 ( 撒下1:21 ) 1c) (Hiphil) 深恶痛绝, 嫌恶 ( 伯21:10 ) |
01602 <音译>ga`al <词类>动 <字义>憎恶、弃绝、被污辱的厌弃 <字源>一原形字根 <神出>369 利26:11 <译词>厌恶6 厌弃2 断绝1 被污丢弃1 (10) <解释>
一、Qal 痛恶、 憎恨完成式-3单阴גָּעֲלָה 利26:43 耶14:19 。连续式3单阴וְגָעֲלָה 利26:30 。1单3复阳词尾גְעַלְתִּים 利26:44 。3复גָּעֲלוּ 结16:45 。 未完成式-3单阴תִגְעַל 利26:11,15 。 主动分词-单阴附属形גֹּעֶלֶת 结16:45 。 1. 痛恶、 憎恨。耶和华对祂的百姓, 利26:11,30,44 耶14:19 。百姓对耶和华的典章律例, 利26:15,43 。 2. 比喻用法: 厌弃丈夫和儿女, 结16:45 。
二、Niphal 被玷污完成式-3单阳נִגְעַל 撒下1:21 被污丢弃。
三、Hiphil 深恶痛绝、 嫌恶未完成式-3单阳יַגְעִל 伯21:10 断绝。* |
01602 ga`al {gaw-al'} a primitive root; TWOT - 369; v AV - abhor 5, lothe 3, cast away 1, fail 1; 10 1) to abhor, loathe, be vilely cast away, fall 1a) (Qal) to abhor, loathe 1b) (Niphal) to be defiled 1c) (Hiphil) to reject as loathsome, show aversion |