可4:29 | [和合] | 谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。” | [KJV] | But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come. | [和合+] | 榖2590既熟了3860,就2112用镰刀1407去割0649,因为3754收成的时候2326到了3936。 |
|
启14:14 | |
启14:15 | |
启14:16 | [和合] | 那坐在云上的,就把镰刀扔在地上,地上的庄稼就被收割了。 | [KJV] | And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. | [和合+] | 那坐2521在云3507上1909的,就把镰刀1407扔0906在地1093上1909,地1093上的庄稼就2532被收割了2325。 |
|
启14:17 | |
启14:18 | [和合] | 又有一位天使从祭坛中出来,是有权柄管火的,向拿着快镰刀的大声喊着说:“伸出快镰刀来,收取地上葡萄树的果子;因为葡萄熟透了。” | [KJV] | And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. | [和合+] | 又有2532一位0243天使0032从1537祭坛2379中出来1831,是有2192权柄1849管1909火4442的,向拿着2192快3691镰刀1407的大3173声喊着5455说3004:伸出3992快3691镰刀1407来,收取5166地上1093葡萄树0288的果子1009,因为3754葡萄4718熟透了0187! |
|
启14:19 | [和合] | 那天使就把镰刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丢在 神忿怒的大酒醡中。 | [KJV] | And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God. | [和合+] | 那天使0032就2532把镰刀1407扔0906在地1093上1519,收取了5166地上1093的葡萄0288,丢0906在神2316忿怒的2372大3173酒醡3025中1519。 |
|