Strong's Number: 944 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0944 בּוּל buwl {bu:l}

用于 02981; TWOT - 835d; 阳性名词
钦定本 - food 1, stock 1; 2
1) 农产品, 产物 ( 伯40:20 赛44:19 )
00944
<音译>buwl
<词类>名、阳
<字义>(土地的)出产、自然的产物
<字源>取代SH2981
<神出>835d  伯40:20
<译词>食物1椿子1 (2)
<解释>
单阳בוּל食物伯40:20 。介לְ+单阳附属形לְבוּל椿子赛44:19 。*

0944 buwl {bool}
for 02981; TWOT - 835d; n m
AV - food 1, stock 1; 2
1) produce, outgrowth

Transliterated: buwl
Phonetic: bool

Text: for 2981; produce (of the earth, etc.):

KJV -- food, stock.



Found 2 references in the Old Testament Bible
伯40:20
[和合]诸山给它出食物,也是百兽游玩之处。
[KJV]Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
[和合+]诸山2022给它出5375食物0944,也是百兽2416游玩7832之处。
赛44:19
[和合]谁心里也不醒悟,也没有知识,没有聪明,能说:“我曾拿一分在火中烧了,在炭火上烤过饼,我也烤过肉吃。这剩下的,我岂要作可憎的物吗?我岂可向木橔子叩拜呢?”
[KJV]And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
[和合+]谁心3820里也不醒悟7725,也没有知识1847,没有聪明8394,能说0559:我曾拿一分2677在火07841119烧了8313,在炭火1513上烤过06443899;我也烤过674013200398。这剩下的3499,我岂要作6213可憎的物8441吗?我岂可向木6086墩子0944叩拜5456呢?