Strong's Number: 586 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0586 אֲנַחְנָה 'anachna' (亚兰文) {a-nakh'-na:} 或 'anachnah (亚兰文) {a-nakh-na:'}

相当于 0587; TWOT - 2588; 第一人称复数代名词
钦定本 - we 4; 4
1) 我们
00586
<音译>'anachna'
<词类>人称、代、亚
<字义>我们
<字源>相当于SH587
<神出>2588  拉4:16
<译词>我们4(4)
0586 'anachna' (Aramaic) {an-akh'-naw} or 'anachnah (Aramaic) {an-akh-naw'}
corresponding to 0587; TWOT - 2588; pers pron ;
AV - we 4; 4
1) we (first pers. pl.)

Transliterated: 'anachna'
Phonetic: an-akh'-naw

Text: (Aramaic) or ganachnah (Aramaic) {an-akh- naw'}; corresponding to 587; we:

KJV --we.



Found 4 references in the Old Testament Bible
拉4:16
[和合]我们谨奏王知,这城若再建造,城墙完毕,河西之地王就无分了。”
[KJV]We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
[和合+]我们0586谨奏王44303046,这179171492006再建造1124,城墙7792完毕3635,河5103西5675之地王就038338092508了。」
拉5:11
[和合]他们回答说:‘我们是天地之 神的仆人,重建前多年所建造的殿,就是以色列的一位大君王建造修成的。
[KJV]And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.
[和合+]他们回答8421-66000560:『我们0586199480650772之神0426的仆人5649,重建1124前多年1836-7690-8140-6928所建造1124的殿1005,就是以色列3479的一位大7229君王4430建造1124修成3635的。
但3:16
[和合]沙得拉、米煞、亚伯尼歌对王说:“尼布甲尼撒啊!这件事我们不必回答你。
[KJV]Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.
[和合+]沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌5665对王44300560:尼布甲尼撒5020啊,这件18366600我们058638092818回答8421你;
但3:17
[和合]即便如此,我们所事奉的 神,能将我们从烈火的窑中救出来。王啊,他也必救我们脱离你的手;
[KJV]If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
[和合+]即便如此2006,我们0586所事奉6399的神04263202将我们从448133455135的窑0861中救7804出来。王4430啊,他也必救7804我们脱离4481你的手3028