Strong's Number: 5482 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5482 סְוֵנֵה C@veneh {sev-ay-nay'} [倒不如写成 C@venah

{sev-ay'-naw} 代替 C@ven {sev-ane'}, 意即到达七]
源自埃及语; 专有名词 地名
钦定本 - Syene 2; 2
色弗尼 = 「她的面纱 (?)」
1) 跟古实 (即衣索比亚) 比邻的埃及城镇
05482
<音译>Ceveneh
<词类>名、专
<字义>面罩
<字源>属埃及引申语
<神出> 结29:10
<译词>色弗尼2 (2)
<解释>
〔色弗尼〕
埃及极边一城,在第一瀑布之侧为埃提阿伯之边界,即今之亚琐安, 结29:10 结30:6
05482 C@veneh {sev-ay-nay'} [rather to be written C@venah
{sev-ay'-naw} for C@ven {sev-ane'}, i.e to Seven]
of Egyptian derivation;; n pr loc
AV - Syene 2; 2
Syene = "her veiling (?)"
1) a town of Egypt on the frontier of Cush or Ethiopia

Transliterated: Cveneh
Phonetic: sev-ay-nay'

Text: [rather to be written Cvenah {sev-ay'-naw}; for Cven {sev-ane'}; i.e to Seven]; of Egyptian derivation; Seven, a place in Upper Egypt:

KJV --Syene.



Found 2 references in the Old Testament Bible
结29:10
[和合]所以我必与你并你的江河为敌,使埃及地,从色弗尼塔直到古实境界,全然荒废凄凉。
[KJV]Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
[和合+]所以我必与你并你的江河2975为敌,使5414埃及47140776,从色弗尼54824024直到古实3568境界1366,全然2721荒废2723凄凉8077
结30:6
[和合]耶和华如此说:“扶助埃及的,也必倾倒。埃及因势力而有的骄傲,必降低微;其中的人民从色弗尼塔起(见二十九章十节),必倒在刀下。这是主耶和华说的。
[KJV]Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
[和合+]耶和华3068如此说0559:扶助5564埃及4714的也必倾倒5307。埃及因势力5797而有的骄傲1347必降低微3381;其中的人民,从色弗尼54824024起(见二十九章十节)必倒在53072719下。这是主0136耶和华3069说的5002