Strong's Number: 4964 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4964 מֶתֶג metheg {meh-theg}

字根已不使用, 意为"给(马)装上勒马绳"; TWOT - 1264a; 阳性名词
钦定本 - bridle 3, bit 1; 4
1) 缰辔
1a) 缰辔 (对于动物)
1b) 控制, 主权 (比喻用法)
04964
<音译>metheg
<词类>名、阳
<字义>嚼环、缰绳
<字源>来自一不用字根
<神出>1264a  王下19:28
<译词>嚼环3 辔头1 (4)
<解释>
单阳מֶתֶג 诗32:9 。单阳附属形מֶתֶג 箴26:3 。单阳1单词尾מִתְגִּי 王下19:28 赛37:29

用于动物:辔头是为勒驴箴26:3嚼环辔头勒住牠诗32:9嚼环放在你口里王下19:28赛37:29 。*
04964 metheg {meh-theg}
from an unused root meaning to curb; TWOT - 1264a; n m
AV - bridle 3, bit 1; 4
1) bridle
1a) bridle (for animals)
1b) control, authority (fig.)



Found 4 references in the Old Testament Bible
王下19:28
[和合]因你向我发烈怒,又因你狂傲的话达到我耳中,我就要用钩子钩上你的鼻子,把嚼环放在你口里,使你从你来的路转回去。
[KJV]Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
[和合+]因你向我发烈怒7264,又因你狂傲的7600话达到5927我耳中0241,我就要用7760钩子2397钩上你的鼻子0639,把嚼环4964放在你口8193里,使你从你来0935的路1870转回7725去。
诗32:9
[和合]你不可象那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住它,不然,就不能驯服。
[KJV]Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
[和合+]你不可象那无知0995的骡65055483,必用嚼环辔头4964勒住1102他;不然1077,就不能驯服。
箴26:3
[和合]鞭子是为打马,辔头是为勒驴,刑杖是为打愚昧人的背。
[KJV]A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
[和合+]鞭子7752是为打马5483,辔头4964是为勒驴2543;刑杖7626是为打愚昧人3684的背1460
赛37:29
[和合]因你向我发烈怒,又因你狂傲的话达到我耳中,我就要用钩子钩上你的鼻子,把嚼环放在你口里,使你从原路转回去。
[KJV]Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
[和合+]因你向我发烈怒7264,又因你狂傲的话7600达到5927我耳中0241,我就要用钩子2397钩上7760你的鼻子0639,把嚼环4964放在你口里8193,使你从原路1870-0935转回去7725