Strong's Number: 3401 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3401 יָרִיב yariyb {yaw-rebe'}

源自 07378; TWOT - 2159b; 阳性名词
钦定本 - contend 2, strive 1; 3
1) 竞争者, 对手, 敌人
03401
<音译>yariyb
<词类>名、阳
<字义>仇敌、对手、竞争者
<字源>来自SH7378
<神出>2159b 诗35:1
<译词>相争的2 争竞之人1 (3)
<解释>
单阳2单阴词尾יְרִיבֵךְ 赛49:25 。复阳1单词尾יְרִיבַי 诗35:1 。复阳1单词尾יְרִיבָי 耶18:19

1. 与我相争的诗35:1 赛49:25与我争竞之人的话耶18:19

03401 yariyb {yaw-rebe'}
from 07378; TWOT - 2159b; n m
AV - contend 2, strive 1; 3
1) contender, opponent, adversary

Transliterated: yariyb
Phonetic: yaw-rebe'

Text: from 7378; literally, he will contend; properly, adjective, contentious; used as noun, an adversary:

KJV -that content(-eth), that strive.



Found 3 references in the Old Testament Bible
诗35:1
[和合]耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;与我相战的,求你与他们相战。
[KJV]Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
[和合+](大卫1732的诗。)耶和华3068啊,与我相争的3401,求你与他们相争7378!与我相战的3898,求你与他们相战3898
赛49:25
[和合]但耶和华如此说:“就是勇士所掳掠的,也可以夺回;强暴人所抢的,也可以解救;与你相争的,我必与他相争,我要拯救你的儿女。
[KJV]But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
[和合+]但耶和华3068如此说0559:就是勇士1368所掳掠7628的,也可以夺回3947;强暴人6184所抢的,也可以解救4422。与你相争3401的,我必与他相争7378;我要拯救3467你的儿女1121
耶18:19
[和合]耶和华啊!求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。
[KJV]Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
[和合+]耶和华啊3068,求你理会7181我,且听8085那些与我争竞之人3401的话6963