Strong's Number: 2987 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2987 יְבַל y@bal (亚兰文) {yeb-al'}

相当于 02986; TWOT - 2760; 动词
AV - brought 2, carry 1; 3
1) (Aphel) 带著, 肩负
02987
<音译>yebal
<词类>动、亚
<字义>带到
<字源>相当于SH2986
<神出>2760  拉5:14
<译词>带2 (2)
<解释>
一、Aphel
完成式-3单阳הֵיבֵל到巴比伦拉5:14 拉6:5

不定词-附属形הֵיבָלָה金银拉7:15 。*

02987 y@bal (Aramaic) {yeb-al'}
corresponding to 02986; TWOT - 2760; v
AV - brought 2, carry 1; 3
1) (Aphel) to bring, carry, bear along

Transliterated: ybal
Phonetic: yeb-al'

Text: (Aramaic) corresponding to 2986; to bring:

KJV -bring, carry.

yobel. See 3104.



Found 3 references in the Old Testament Bible
拉5:14
[和合]神殿中的金银、器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠去带到巴比伦庙里的,古列王从巴比伦庙里取出来,交给派为省长的,名叫设巴萨。
[KJV]And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
[和合+]0426殿1005中的金1722、银3702器皿3984,就是尼布甲尼撒50204481耶路撒冷3390的殿1965中掠去5312带到2987巴比伦08951965里的,古列356744304481巴比伦08951965里取出来5312,交给3052派为7761省长6347的,名叫8036设巴萨8340
拉6:5
[和合]并且 神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠到巴比伦的,要归还带到耶路撒冷的殿中,各按原处放在 神的殿里。
[KJV]And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
[和合+]并且06380426殿1005的金17223702器皿3984,就是尼布甲尼撒50204481耶路撒冷3390的殿1965中掠53122987巴比伦0895的,要归还8421带到1946耶路撒冷3390的殿1965中,各按原处0870放在51820426的殿1005里。
拉7:15
[和合]又带金银,就是王和谋士甘心献给住耶路撒冷、以色列 神的。
[KJV]And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
[和合+]又带298717223702,就是王4430和谋士3272甘心献给50694907耶路撒冷3390、以色列34790426的,