Strong's Number: 2686 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2686 חָצַץ chatsats {khaw-tsats'}

字根型 [与 02673 比较]; TWOT - 721,721c; 动词
AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3
1) 分开
1a) (Qal) 分开 ( 箴30:27
1b) (Pual) 切开 ( 伯21:21
2) 射箭
2a) (Piel) 射手 (分词) ( 士5:11
02686
<音译>chatsats
<词类>动
<字义>分开、刺穿、结束
<字源>一原形字根
<神出>721, 721c  士5:11
<译词>既尽1 分队1 弓箭1 (3)
<解释>
一、Qal分开。
主动分词-单阳חֹצֵץ分队而出箴30:27

二、Piel射手
分词-复阳מְחַצְצִים射箭远离弓箭士5:11

三、Pual切开
完成式-3复חֻצָּצוּ岁月既尽伯21:21 。*

02686 chatsats {khaw-tsats'}
a primitive root [compare 02673]; TWOT - 721,721c; v
AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3
1) to divide
1a) (Qal) to divide
1b) (Piel) to divide
1c) (Pual) to be cut off, be finished
2) to shoot arrows
2a) (Piel) archer (participle)

Transliterated: chatsats
Phonetic: khaw-tsats'

Text: a primitive root [compare 2673]; properly, to chop into, pierce or sever; hence, to curtail, to distribute (into ranks); as denom. from 2671, to shoot an arrow:

KJV -archer, X bands, cut off in the midst.



Found 2 references in the Old Testament Bible
士5:11
[和合]在远离弓箭响声打水之处,人必述说耶和华公义的作为,就是他治理以色列公义的作为。“那时,耶和华的民下到城门。
[KJV]They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
[和合+]在远离弓箭2686响声6963打水之处4857,人必述说8567耶和华3068公义6666的作为,就是他治理以色列3478公义6666的作为。那时耶和华3068的民5971下到3381城门8179
伯21:21
[和合]他的岁月既尽,他还顾他本家吗?
[KJV]For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
[和合+]他的岁月2320既尽2686,他还顾2656他本家1004么?