Strong's Number: 2649 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2649 חִפָּזוֹן chippazown {khip-paw-zone'}

源自 02648; TWOT - 708a; 阳性名词
钦定本 - haste 3; 3
1) 急忙, 慌张逃逸
02649
<音译>chippazown
<词类>名、阳
<字义>迅速、急忙
<字源>来自SH2648
<神出>708a  出12:11
<译词>急忙2 赶紧1 (3)
<解释>
急忙申16:3 赛52:12赶紧出12:11 。*

02649 chippazown {khip-paw-zone'}
from 02468; TWOT - 708a; n m
AV - haste 3; 3
1) hurriedly, in haste, trepidation, hurried flight

Transliterated: chippazown
Phonetic: khip-paw-zone'

Text: from 2468; hasty flight:

KJV -haste.



Found 3 references in the Old Testament Bible
出12:11
[和合]你们吃羊羔当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧地吃,这是耶和华的逾越节。
[KJV]And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD's passover.
[和合+]你们吃0398羊羔当腰间4975束带2296,脚上7272穿鞋5275,手中3027拿杖4731,赶紧2649的吃0398;这是耶和华的3068逾越节6453
申16:3
[和合]你吃这祭牲,不可吃有酵的饼,七日之内要吃无酵饼,就是困苦饼。(你本是急忙出了埃及地)要叫你一生一世记念你从埃及地出来的日子。
[KJV]Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
[和合+]你吃这祭牲,不可吃0398有酵的饼2557;七76513117之内要吃0398无酵饼4682,就是困苦60403899―你本是急忙2649出了3318埃及47140776―要叫你一生一世3117-2416纪念2142你从埃及47140776出来3318的日子3117
赛52:12
[和合]你们出来必不至急忙,也不至奔逃,因为耶和华必在你们前头行,以色列的 神必作你们的后盾。
[KJV]For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
[和合+]你们出来3318必不至急忙2649,也不至奔44993212。因为,耶和华3068必在你们前头64401980;以色列3478的 神0430必作你们的后盾0622