Strong's Number: 2119 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2119 זָחַל zachal {zaw-khal'}

字根型; TWOT - 545; 动词
钦定本 - afraid 1, serpents 1, worms 1; 3
1) 缩回, 爬走
1a) (Qal) (分词) (爬虫类)爬行
2) 恐惧, 害怕
02119
<音译>zachal
<词类>动
<字义>爬行、惧怕、腹行动物
<字源>一原形字根
<神出>545  申32:24
<译词>腹行的物1 腹行的1 退让1 (3)
<解释>
一、Qal
完成式-1单זָחַלְתִּי 伯32:6

主动分词-复阳附属形זֹחֲלֵי 申32:24

1. 恐惧害怕退让伯32:6

2. 缩回爬行。分词,爬虫类,土中腹行的申32:24 弥7:17 。*

02119 zachal {zaw-khal'}
a primitive root; TWOT - 545; v
AV - afraid 1, serpents 1, worms 1; 3
1) to shrink back, crawl away
1a) (Qal) crawling, creeping (participle) (meton)
2) to fear, be afraid

Transliterated: zachal
Phonetic: zaw-khal'

Text: a primitive root; to crawl; by implication, to fear:

KJV -be afraid, serpent, worm.



Found 3 references in the Old Testament Bible
申32:24
[和合]他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行的,用毒气害他们。
[KJV]They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
[和合+]他们必因饥饿7458消瘦4198,被炎热7565苦毒481538986986。我要打发7971野兽0929用牙齿8127咬他们,并土中6083腹行的2119,用毒气2534害他们。
伯32:6
[和合]布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:“我年轻,你们老迈,因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。
[KJV]And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
[和合+]布西人0940巴拉迦1292的儿子1121以利户0453回答60300559:我年轻6810-3117,你们老迈3453;因此我退让2119,不敢3372向你们陈说2331我的意见1843
弥7:17
[和合]他们必舔土如蛇,又如土中腹行的物,战战兢兢地出他们的营寨。他们必战惧投降耶和华,也必因我们的 神而惧怕。
[KJV]They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
[和合+]他们必餂38976083如蛇5175,又如土0776中腹行的物2119,战战兢兢地出7264他们的营寨4526。他们必战惧6342投降耶和华3068,也必因我们的 神0430而惧怕3372