Strong's Number: 1713 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1713 דָּגַל dagal {da:-gal'}

字根型; TWOT - 402b; 动词
钦定本 - (set up) banner 3, chiefest 1; 4
1) 看, 观看
1a) (Qal) 望著, 引人注目 (分词) ( 歌5:10 )
2) 扛著旗帜或军旗, 竖立旗帜或军旗
2a) (Qal) 竖立军旗 (在战场上) ( 诗20:5 )
2b) (Niphal) 备有旗帜, 带著旗帜 ( 歌6:4,10 )
01713
<音译>dagal
<词类>动
<字义>飘扬、竖起旗帜、惹人注意的、看
<字源>一原形字根
<神出>402b  诗20:5
<译词>竖立旌旗1 超乎1 展开旌旗2 (4)
<解释>
一、Qal
未完成式-鼓励式1复נִדְגֹּל 诗20:5

被动分词-单阳דָּגוּל 歌5:10

1. 望著引人注目超乎万人之上歌5:10

2. 在战场上竖立军旗竖立旌旗诗20:5

二、Niphal
分词-介כְּ+冠הַ+复阴כַּנִּדְגָּלוֹת 歌6:4,10 。

1. 备有旗帜带著旗帜展开旌旗歌6:4,10 。*
01713 dagal {daw-gal'}
a primitive root; TWOT - 402b; v
AV - (set up) banner 3, chiefest 1; 4
1) to look, behold
1a) (Qal) looked at, conspicuous (participle)
2) to carry a banner or standard, set up banner or standard
2a) (Qal) to set up standard (in battle)
2b) (Niphal) supplied with banners, bannered

Transliterated: dagal
Phonetic: daw-gal'

Text: a primitive root; to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous:

KJV -(set up, with) banners, chiefest.



Found 4 references in the Old Testament Bible
诗20:5
[和合]我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的。
[KJV]We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
[和合+]我们要因你的救恩3444夸胜7442,要奉我们 神0430的名8034竖立旌旗1713。愿耶和华3068成就4390你一切所求的4862
歌5:10
[和合]我的良人白而且红,超乎万人之上。
[KJV]My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
[和合+]我的良人17306703而且红0122,超乎1713万人7233之上。
歌6:4
[和合]我的佳偶啊!你美丽如得撒;秀美如耶路撒冷;威武如展开旌旗的军队。
[KJV]Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
[和合+]我的佳偶7474啊,你美丽3303如得撒8656,秀美5000如耶路撒冷3389,威武0366如展开旌旗的军队1713
歌6:10
[和合]那向外观看如晨光发现,美丽如月亮!皎洁如日头!威武如展开旌旗军队的是谁呢?
[KJV]Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
[和合+]那向外观看8259、如晨光7837发现、美丽3303如月亮3842、皎洁1249如日头2535、威武0366如展开旌旗军队的1713是谁呢?