Strong's Number: 3949 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3949 parorgizo {par-org-id'-zo}
源自 38443710; TDNT - 5:382,716; 动词
AV - anger 1, provoke to wrath 1; 2
1) 触怒
03949 παροργίζω 动词
未παροργιῶ;1不定式παρώργισα。激怒τινά某人, 罗10:19申32:21 ); 弗6:4 西3:21 异版。*
3949 parorgizo {par-org-id'-zo}
from 3844 and 3710; TDNT - 5:382,716; v
AV - anger 1, provoke to wrath 1; 2
1) to rouse to wrath, to provoke, exasperate, anger

Transliterated: parorgizo
Phonetic: par-org-id'-zo

Text: from 3844 and 3710; to anger alongside, i.e. enrage:

KJV --anger, provoke to wrath.



Found 2 references in the New Testament Bible
罗10:19
[和合]我再说:以色列人不知道吗?先有摩西说:“我要用那不成子民的,惹动你们的愤恨;我要用那无知的民触动你们的怒气。”
[KJV]But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
[和合+]我再说3004,以色列人24743378知道1097么?先有4413摩西34753004:我1473要用1909那不成3756子民1484的,惹动你们的5209愤恨3863;我要用1909那无知的08011484触动你们的5209怒气3949
弗6:4
[和合]你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒,养育他们。
[KJV]And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
[和合+]你们作父亲的3962,不要3361惹儿女5043的气3949,只要0235照着17222962的教训和警戒3559养育3809-1625他们0846