Strong's Number: 3881 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

paralegomai {par-al-eg'-om-ahee}
源自 38843881 关身语态; 动词
AV - 被动1, sail by 1; 2
1) 沿岸航行 ( 徒27:8,13 )
03881 παραλέγομαι 动词
不完παρελεγόμην。航海术语:「航行经过…,沿航行」。带所经过之地的直接受格:αὐτήν 徒27:8 。τὴν Κρήτην革哩底, 徒27:13
3881 paralegomai {par-al-eg'-om-ahee}
from 3844 and the middle voice of 3004 (in its original sense);; v
AV - pass 1, sail by 1; 2
1) to sail past, coast along
2) work past, weather

Transliterated: paralegomai
Phonetic: par-al-eg'-om-ahee

Text: from 3844 and the middle voice of 3004 (in its original sense); (specifically) to lay one's course near, i.e. sail past:

KJV --pass, sail by.



Found 2 references in the New Testament Bible
徒27:8
[和合]我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳;离那里不远,有拉西亚城。
[KJV]And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
[和合+]我们沿岸行3881走,仅仅343320641519一个5100地方5117,名叫2564佳澳2570-2568-3040;离那里3739不远1451,有2258拉西亚29964172
徒27:13
[和合]这时微微起了南风,他们以为得意,就起了锚,贴近革哩底行去。
[KJV]And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
[和合+]这时,微微5285起了南风3558,他们以为138029024286,就起了0142锚,贴近0788革哩底2914行去3881