Strong's Number: 2224 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2224 zonnumi {dzone'-noo-mi} or zonnuo {dzone-noo'-o}
源自 2223; TDNT - 5:302,702; 动词
AV - gird 2; 2
1) 束上 ( 约21:18 )
02224 ζώννυμι 或ζωννύω 动词
2不定式不完ἐζώννυες;未ζώσω;1不定式ἔζωσα;1简单关身令ζῶσαι。「束紧」τινά某人, 约21:18 上,下。关身,束紧自己, 徒12:8 。*
2224 zonnumi {dzone'-noo-mi} or zonnuo {dzone-noo'-o}
from 2223; TDNT - 5:302,702; v
AV - gird 2; 2
1) to gird
2) to gird one's self

Transliterated: zonnumi
Phonetic: dzone'-noo-mi

Text: from 2223; to bind about (especially with a belt):

KJV --gird.



Found 1 references in the New Testament Bible
约21:18
[和合]我实实在在地告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来,但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。”
[KJV]Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdest thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
[和合+]我实实0281在在0281的告诉30044671,你年少3501的时候3753,自己4572束上2224带子,随36992309往来4043;但1161年老3752的时候3752,你4675要伸出16144675来,别0243人要把你4571束上2224,带5342你到不3756愿意2309去的地方3699