Strong's Number: 2183 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2183 ephemeria {ef-ay-mer-ee'-ah}
源自 2184; 阴性名词
AV - course 2; 2
1) (祭司每天在圣殿固定服事的)班次 ( 路1:5,8 )
02183 ἐφημερία, ας, ἡ 名词
祭司的「班次」或「分队」。在耶路撒冷圣殿中执行日常职务,共分廿四班,每周轮调一次( 代上23:6 代上28:13 等)。ἐ. Ἀβιά亚比雅路1:5 是第八班。ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ按著他的班次路1:8 。*
2183 ephemeria {ef-ay-mer-ee'-ah}
from 2184;; n f
AV - course 2; 2
1) a service limited to a stated series of days
2) the class or course itself of priests who for a week at a time
performed the duties of the priestly office. David divided the
priests into twenty four classes, each of which in its turn
discharged the duties of the office for an entire week, from
sabbath to sabbath

Transliterated: ephemeria
Phonetic: ef-ay-mer-ee'-ah

Text: from 2184; diurnality, i.e. (specially) the quotidian rotation or class of the Jewish priests' service at the Temple, as distributed by families:

KJV --course.



Found 2 references in the New Testament Bible
路1:5
[和合]当犹太王希律的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚;他妻子是亚伦的后人,名叫以利沙伯。
[KJV]THERE was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
[和合+]1096-1722犹太24490935希律2264的时候2250,亚比雅000721831537有一个5100祭司2409,名叫3686撒迦利亚2197;他0846妻子1135是亚伦00021537后人2364,名叫3686以利沙伯1665
路1:8
[和合]撒迦利亚按班次在 神面前供祭司的职分,
[KJV]And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
[和合+]撒迦利亚按172221835010在神2316面前1725供祭司的职分2407