Strong's Number: 1191 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1191 Derbe {der-bay'}
源自外来语; 专有地名
AV - Derbe 3; 3
特庇 = "制革工人, 皮制包装工人"
1) 位于罗马加拉太,吕高尼地的一个城市 ( 徒14:6 徒14:20 徒16:1 )
01191 Δέρβη, ης, ἡ 地名
特庇」。为吕高尼之一城市,在罗马省加拉太内, 徒14:6,20 徒16:1 。*
1191 Derbe {der-bay'}
of foreign origin;; n pr loc
AV - Derbe 3; 3
Derbe = "tanner: tanner of skin: coverer with skin"
1) a city of Lycaonia, on the confines of Isauria

Transliterated: Derbe
Phonetic: der-bay'

Text: of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor:

KJV -- Derbe.



Found 3 references in the New Testament Bible
徒14:6
[和合]使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得、特庇两个城,和周围地方去。
[KJV]They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
[和合+]使徒知道了4894,就逃27031519吕高尼3071的路司得3082、特庇1191两个城41722532周围地方4066去,
徒14:20
[和合]门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去。
[KJV]Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
[和合+]门徒3101正围着29440846,他就起来0450,走152515194172去。第二天1887,同4862巴拿巴09211519特庇11911831
徒16:1
[和合]保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希利尼人。
[KJV]Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
[和合+]保罗来26581519特庇1191,又2532到路司得3082。在那里15632258一个5100门徒3101,名叫3686提摩太5095,是信4103主之犹太2453妇人1135的儿子5207,他父亲39621161是希腊人1672