Strong's Number: 7958 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7958 s@lav {sel-awv'} 或 s@layv {sel-awv'}

07951 字型变化而来, 取其迟缓的意思; TWOT - 2265; 阴性名词
AV - quail 4; 4
1) 鹌鹑
07958 s@lav {sel-awv'} or s@layv {sel-awv'}
by orthographical variation from 07951 through the idea of
sluggishness; TWOT - 2265; n f
AV - quail 4; 4
1) quail

Transliterated: slav
Phonetic: sel-awv'

Text: or slayv {sel-awv'}; by orthographical variation from 7951 through the idea of sluggishness; the quail collectively (as slow in flight from its weight):

KJV --quails.



Found 4 references in the Old Testament Bible
出16:13
[和合]到了晚上,有鹌鹑飞来,遮满了营;早晨在营四围的地上有露水,
[KJV]And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
[和合+]到了晚上6153,有鹌鹑7958飞来5927,遮满了36804264;早晨1242在营4264四围5439的地上有7902露水2919
民11:31
[和合]有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,飞散在营边和营的四围;这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。
[KJV]And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
[和合+]有风7307从耶和华3068那里颳起5265,把鹌鹑7958由海3220面颳来1468,飞散5203在营4264边和营的四围5439;这边3541约有一天3117的路程1870,那边3541约有一天3117的路程1870,离地07766440约有二肘0520
民11:32
[和合]百姓起来,终日终夜,并次日一整天,捕取鹌鹑;至少的也取了十贺梅珥,为自己摆列在营的四围。
[KJV]And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
[和合+]百姓5971起来6965,终日3117终夜3915,并次4283日一整天3117,捕取0622鹌鹑7958;至少的4591也取了06226235贺梅珥2563,为自己摆78497849在营4264的四围5439
诗105:40
[和合]他们一求,他就使鹌鹑飞来。并用天上的粮食,叫他们饱足。
[KJV]The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
[和合+]他们一求7592,他就使0935鹌鹑7958飞来,并用天上8064的粮食3899叫他们饱足7646