Text: from an unused root meaning to regulate; a row, i.e. rank (of soldiers), story (of rooms):
王上6:9 | [和合] | 所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。 | [KJV] | So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. | [和合+] | 所罗门建1129殿1004,安置香柏木的栋梁1356,又用香柏木0730板7713遮盖5603。 |
|
王下11:8 | [和合] | 各人手拿兵器,四围护卫王;凡擅入你们班次的,必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。” | [KJV] | And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in. | [和合+] | 各人0376手3027拿兵器3627,四围5439护卫5362王4428。凡擅入0935你们班次7713的必当治死4191,王4428出3318入0935的时候,你们当跟随他。 |
|
王下11:15 | [和合] | 祭司耶何耶大吩咐管辖军兵的百夫长说:“将她赶出班外,凡跟随她的,必用刀杀死!”因为祭司说,不可在耶和华殿里杀她。 | [KJV] | But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD. | [和合+] | 祭司3548耶何耶大3077吩咐6680管辖6485军兵2428的百夫长3967-8269说0559:将他赶出3318班7713外1004,凡跟随0935-0310他的必用刀2719杀死4191!因为祭司3548说0559不可在耶和华3068殿里1004杀他4191, |
|
代下23:14 | [和合] | 祭司耶何耶大带管辖军兵的百夫长出来,吩咐他们说:“将她赶到班外,凡跟随她的必用刀杀死。”因为祭司说:“不可在耶和华殿里杀她。” | [KJV] | Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth of the ranges: and whoso followeth her, let him be slain with the sword. For the priest said, Slay her not in the house of the LORD. | [和合+] | 祭司3548耶何耶大3077带3318管辖6485军兵2428的百夫3967长8269出来,吩咐他们说0559:将他赶到班1004-7713外3318,凡跟随0935-0310他的必用刀2719杀死4191!因为祭司3548说0559:不可在耶和华3068殿1004里杀4191他。 |
|