Strong's Number: 768 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0768 אַרְנֶבֶת 'arnebeth {ar-ne'-vet}

字源不详; TWOT - 123a; 阴性名词
钦定本 - hare 2; 2
1) 兔子
1a) 可能是一种已绝种的动物, 因为现今所知的兔子没有会反刍的,
确实的意思不明确
00768
<音译>'arnebeth
<词类>名、阴
<字义>野兔
<字源>属未定引申语
<神出>123a  利11:6
<译词>兔子2 (2)
<解释>
可能是一种已绝种的动物,因为现今所知的兔子没有会反刍的,确实的意思不明确, 利11:6 申14:7 。*

0768 'arnebeth {ar-neh'-beth}
of uncertain derivation; TWOT - 123a; n f
AV - hare 2; 2
1) hare
1a) probably an extinct animal because no known hare chews its cud,
exact meaning is unknown, and best left untranslated as "arnebeth"

Transliterated: 'arnebeth
Phonetic: ar-neh'-beth

Text: of uncertain derivation; the hare:

KJV -- hare.



Found 2 references in the Old Testament Bible
利11:6
[和合]兔子,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;
[KJV]And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
[和合+]兔子0768―因为倒16255927不分65366541,就与你们不洁净2931
申14:7
[和合]但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的,乃是骆驼、兔子、沙番,因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
[KJV]Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
[和合+]但那些倒嚼5927-1625或是分6536-81566541之中不可吃0398的乃是骆驼1581、兔子0768、沙番8227―因为是倒嚼5927-1625不分65366541,就与你们不洁净2931