拉5:9 | [和合] | 我们就问那些长老说:‘谁降旨让你们建造这殿,修成这墙呢?’ | [KJV] | Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls? | [和合+] | 我们就问7593那些0479长老7868说0560:『谁4479降旨7761-2942让你们建造1124这1836殿1005,修成3635这1836墙0846呢?』 |
|
拉5:10 | [和合] | 又问他们的名字,要记录他们首领的名字,奏告于王。 | [KJV] | We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. | [和合+] | 又0638问7593他们的名字8036,要记录3790他们首领7217的名字8036,奏告3046于王。 |
|
拉7:21 | [和合] | “我亚达薛西王又降旨与河西的一切库官,说:‘通达天上 神律法的文士祭司以斯拉,无论向你们要什么,你们要速速地备办; | [KJV] | And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily, | [和合+] | 「我0576―亚达薛西0783王4430又降7761旨2942与河5103西5675的一切3606库官1490,说:『通达天上8065神0426律法1882的文士5613祭司3549以斯拉5831,无论向你们要甚么7593,你们要速速地0629备办5648, |
|
但2:10 | |
但2:11 | [和合] | 王所问的事甚难,除了不与世人同居的神明;没有人在王面前能说出来。” | [KJV] | And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. | [和合+] | 王4430所问7593的事4406甚难3358。除了3861不3809与5974世人1321同居4070的神0426明,没3809有0383人在王4430面前6925能说出来2324。 |
|
但2:27 | [和合] | 但以理在王面前回答说:“王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的,都不能告诉王; | [KJV] | Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king; | [和合+] | 但以理1841在王4430面前6925回答6032说0560:王4430所问7593的那奥秘事7328,哲士2445、用法术的0826、术士2749、观兆的1505都不3809能3202告诉2324王4430; |
|