Strong's Number: 6891 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6891 צָרְתָן Tsar@than {tsaw-reth-awn'}

或许代替 06868; 专有名词, 地名
AV - Zarthan 1, Zaretan 1, Zartanah 1; 3
撒拉但 = "他们的悲伤"
1) 约旦河谷的一个地方,河流在此分开,让以色列人 通过
1a) 地点不详
06891
<音译> Tsar@than
<词类> 名、专
<字义> 他们的刺痛
<字源> 或许取代SH6868
<神出> 书3:16
<译词> 撒拉但2 撒拉他拿1 (3)
<解释>
〔撒拉但〕地名
当以色列人经过约但河进入迦南时,河水曾在撒拉但旁的亚当城停住, 书3:16 ;撒拉但当地所产的胶泥可用来铸造铜器, 王上7:46 ;又译为撒拉他拿, 王上4:12
06891 Tsar@than {tsaw-reth-awn'}
perhaps for 06868;; n pr loc
AV - Zarthan 1, Zaretan 1, Zartanah 1; 3
Zarthan or Zaretan = "their distress"
1) a place in the Jordan valley where the river parted for Israel
to pass over for the conquest of Canaan
1a) site unknown

Transliterated: Tsarthan
Phonetic: tsaw-reth-awn'

Text: perhaps for 6868; Tsarethan, a place in Palestine:

KJV --Zarthan.



Found 3 references in the Old Testament Bible
书3:16
[和合]那从上往下流的水,便在极远之地,撒拉但旁的亚当城那里停住,立起成垒;那往亚拉巴的海,就是盐海,下流的水,全然断绝。于是百姓在耶利哥的对面过去了。
[KJV]That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
[和合+]那从上4605往下3381流的水4325便在极39667368之地、撒拉但68916654的亚当01215892那里停住5975,立起6965成垒5067;那往3381亚拉巴6160的海3220,就是盐44173220,下流的水全然8552断绝3772。于是百姓5971在耶利哥3405的对面过去5674了。
王上4:12
[和合]在他纳和米吉多,并靠近撒拉他拿、耶斯列下边的伯善全地,从伯善到亚伯米何拉直到约念之外,有亚希律的儿子巴拿;
[KJV]Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:
[和合+]在他纳8590和米吉多4023,并靠近0681撒拉他拿6891、耶斯列3157下边的伯善1052全地,从伯善1052到亚伯米何拉0065直到约念3361之外5676,有亚希律0286的儿子1121巴拿1195
王上7:46
[和合]是遵王命在约但平原,疏割和撒拉但中间,借胶泥铸成的。
[KJV]In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarthan.
[和合+]是遵王4428命在约但3383平原3603、疏割5523和撒拉但6891中间藉胶泥0127铸成3332的。