歌4:1 | [和合] | 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼在帕子内好象鸽子眼;你的头发如同山羊群,卧在基列山旁; | [KJV] | Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead. | [和合+] | 我的佳偶7474,你甚美丽3303!你甚美丽3303!你的眼5869在帕子6777内1157好象鸽子3123眼。你的头髮8181如同山羊5795群5739卧在1570基列1568山2022旁。 |
|
歌4:3 | [和合] | 你的唇好象一条朱红线;你的嘴也秀美;你的两太阳,在帕子内如同一块石榴; | [KJV] | Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks. | [和合+] | 你的唇8193好象一条朱红8144线2339;你的嘴4057也秀美5000。你的两太阳7541在帕子6777内1157,如同一块6400石榴7416。 |
|
歌6:7 | [和合] | 你的两太阳在帕子内如同一块石榴; | [KJV] | As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. | [和合+] | 你的两太阳7416在1157帕子6777内1157,如同一块6400石榴7416。 |
|
赛47:2 | |