Strong's Number: 671 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0671 אֲפַרְסַתְכָיֵא 'Apharc@kaye' (亚兰文) {a-far-se-kha:-ye:'}

或 'Apharcathkaye' (亚兰文) {a-far-sat-kha:-ye:'}
源自外来语; TWOT - 2599,2600; 阳性复数专有名词
钦定本 - Apharsachites 2, Apharsathchites 1; 3
亚法萨迦人 或 亚法萨提迦人
1) 波斯人, 也可能是一种官衔 ( 拉4:9 拉5:6 拉6:6 )
00671
<音译>'Apharcekay
<词类>名、专、阳、亚
<字义>亚法撒人或亚述国某一地区的居民
<字源>起源于国外(只用复数)
<神出>2599,2600  拉4:9
<译词>亚法萨迦人2 亚法萨提迦人1 (3)
<解释>
一不出名的种族, 拉4:9 拉5:6 拉6:6 。*

0671 'Apharc@kay (Aramaic) {af-ar-sek-ah'ee}
or 'Apharcathkay (Aramaic) {af-ar-sath-kah'ee}
of foreign origin; TWOT - 2599,2600; n pr m pl; Persian
AV - Apharsachites 2, Apharsathchites 1; 3
Apharsachites = "as causers of division (?)"
Apharsathchites = "I will divide the deceivers (?)"
1) (CLBL) an unknown office
2) (BDB) perhaps an office or an official
3) (TWOT)
3a) a people
3b) perhaps a title of an official

Transliterated: 'Apharckay
Phonetic: af-ar-sek-ah'ee

Text: (Aramaic) or fApharcathkay (Aramaic) {af-ar-sath-kah'ee}; of foreign origin (only in the plural); an Apharsekite or Apharsathkite, an unknown Assyrian tribe:

KJV --Apharsachites, Apharasthchites.



Found 3 references in the Old Testament Bible
拉4:9
[和合]省长利宏,书记伸帅,和同党的底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人,
[KJV]Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,
[和合+]省长1169-2942利宏7348、书记5613伸帅8124,和同党3675的底拿人1784、亚法萨提迦人0671、他毘拉人2967、亚法撒人0670、亚基卫人0756、巴比伦人0896、书珊迦人7801、底亥人1723、以拦人5962
拉5:6
[和合]河西的总督达乃和示他波斯乃,并他们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,上本奏告大利乌王。
[KJV]The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
[和合+]5103西5675的总督6347达乃和示他波斯乃8370,并他们的同党3675,就是住河5103西5675的亚法萨迦人0671,上79726573-0104奏告5922大利乌18684430
拉6:6
[和合]现在河西的总督达乃和示他波斯乃,并你们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,你们当远离他们。
[KJV]Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
[和合+]「现在37055103西5675的总督6347达乃和示他波斯乃8370,并你们的同党3675,就是住河5103西5675的亚法萨迦人0671,你们当193473524481他们8536