Strong's Number: 6604 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6604 פְּתוֹר P@thowr {peth-ore'}

源自外来语; 专有名词 地名
AV - Pethor 2; 2
毘夺 = "预言者"
1) 在美索不达米亚的一个城镇, 巴兰的故乡; 位在一条河边; 地点不详
06604
<音译> P@thowr
<词类> 名、专
<字源> 属外国起源
<神出> 民22:5
<译词> 毘夺2 (2)
<解释>
〔毘夺〕
地名+指示方向的פְּתוֹרָה , ָה,巴兰之乡里,在米所波大米境内, 民22:5 申23:4

06604 P@thowr {peth-ore'}
of foreign origin;; n pr loc
AV - Pethor 2; 2
Pethor = "soothsayer"
1) a town of Mesopotamia and the home of Balaam; located on a river;
site unknown

Transliterated: Pthowr
Phonetic: peth-ore'

Text: of foreign origin; Pethor, a place in Mesopotamia:

KJV --Pethor.



Found 2 references in the Old Testament Bible
民22:5
[和合]他差遣使者往大河边的毗夺去,到比珥的儿子巴兰本乡那里,召巴兰来说:“有一宗民从埃及出来,遮满地面,与我对居。
[KJV]He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:
[和合+]他差遣7971使者4397往大河5104边的毘夺6604去,到比珥1160的儿子1121巴兰1109本乡那里,召7121巴兰来,说0559:有一宗民5971从埃及4714出来3318,遮满368007765869,与我对41363427
申23:4
[和合]因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水,在路上迎接你们,又因他们雇了米所波大米的毗夺人比珥的儿子巴兰,来咒诅你们。
[KJV]Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
[和合+]因为1697你们出3318埃及4714的时候,他们没有拿食物3899和水4325在路上1870迎接6923你们,又因他们雇了7936米所波大米0763的毘夺人6604比珥1160的儿子1121巴兰1109来咒诅7043你们。