出28:33 | [和合] | 袍子周围底边上,要用蓝色紫色朱红色线作石榴。在袍子周围的石榴中间,要有金铃铛: | [KJV] | And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about: | [和合+] | 袍子周围5439底边7757上要用蓝色8504、紫色0713、朱红色线8144-8438做6213石榴7416。在袍子周围5439的石榴中间8432要有金2091铃铛6472: |
|
出28:34 | [和合] | 一个金铃铛,一个石榴;一个金铃铛,一个石榴,在袍子周围的底边上。 | [KJV] | A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about. | [和合+] | 一个金2091铃铛6472一个石榴7416,一个金2091铃铛6472一个石榴7416,在袍子4598周围5439的底边7757上。 |
|
出39:25 | [和合] | 又用精金作铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间: | [KJV] | And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates; | [和合+] | 又用精2889金2091做6213铃铛6472,把铃铛6472钉在5414袍子4598周围5439底边7757上的石榴7416中间8432: |
|
出39:26 | [和合] | 一个铃铛,一个石榴;一个铃铛,一个石榴,在袍子周围底边上,用以供职。是照耶和华所吩咐摩西的。 | [KJV] | A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses. | [和合+] | 一个铃铛6472一个石榴7416,一个铃铛6472一个石榴7416,在袍子4598周围5439底边7757上用以供职8334,是照耶和华3068所吩咐6680摩西4872的。 |
|