Strong's Number: 6452 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6452 פָּסַח pacach {paw-sakh'}

字根型; TWOT - 1786,1787; 动词
钦定本 - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7
1) 略过, 跳过
1a) (Qal) 略过
2) 跛行
2a) (Qal) 跛行
2b) (Niphal) 成为跛脚的
2c) (Piel) 跛行
06452
<音译> pacach
<词类> 动
<字义> 跳跃、越过、踌躇、跛行、跳舞
<字源> 一原形字根
<神出> 1786 出12:23
<译词> 越过3 持1 瘸1 越1 踊跳1 (7)
<解释>
一、Qal跳过跛行
完成式-3单阳 出12:27 越过。连续式3单阳וּפָסַח 出12:23 。连续式1单וּפָסַחְתִּי 出12:13

不定词-独立形פָּסֹחַ 赛31:5

主动分词-复阳פֹּסְחִים 王上18:21 两意

二、Niphal成为跛脚的
叙述式3单阳וַיִּפָּסֵחַ 撒下4:4 腿就

三、Piel跳跃
叙述式3复阳וַיְפַסְּחוּ 王上18:26 他们在所筑的坛四围踊跳
06452 pacach {paw-sakh'}
a primitive root; TWOT - 1786,1787; v
AV - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7
1) to pass over, spring over
1a) (Qal) to pass over
1b) (Piel) to skip, pass over
2) to limp
2a) (Qal) to limp
2b) (Niphal) to be lame
2c) (Piel) to limp

Transliterated: pacach
Phonetic: paw-sakh'

Text: a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance:

KJV --halt, become lame, leap, pass over.


搜索(Search Strongs number: 6452) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典