Strong's Number: 6390 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6390 פְּלַגָּה p@laggah {pe-lag-ga:'}

源自 06385; TWOT - 1769b; 阴性名词
钦定本 - division 2, river 1; 3
1) 溪流 ( 伯20:17 )
2) 分区 ( 士5:15-16 , 和合本翻译为"溪水旁")
06390
<音译> p@laggah
<词类> 名、阴
<字义> 溪流、分支、河流
<字源> 来自SH6385
<神出> 1769b 士5:15
<译词> 溪水2 河1 (3)
<解释>
1. 溪流,复阴附属形פְּלַגּוֹת 伯20:17

2. 分支,复阴פְּלַגּוֹת 士5:15,16 。
06390 p@laggah {pel-ag-gaw'}
from 06385; TWOT - 1769b; n f
AV - division 2, river 1; 3
1) stream, division, river
1a) stream
1b) divisions, sections

Transliterated: plaggah
Phonetic: pel-ag-gaw'

Text: from 6385; a runlet, i.e. gully:

KJV --division, river.



Found 2 references in the Old Testament Bible
士5:15
[和合]以萨迦的首领与底波拉同来,以萨迦怎样,巴拉也怎样。众人都跟随巴拉,冲下平原。在流便的溪水旁,有心中定大志的。
[KJV]And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
[和合+]以萨迦3485的首领8269与底波拉1683同来;以萨迦3485怎样,巴拉1301也怎样。众人都跟随7971-7272巴拉冲下平原6010;在流便7205的溪水6390旁有心3820中定大14192711的。
士5:16
[和合]你为何坐在羊圈内,听群中吹笛的声音呢?在流便的溪水旁,有心中设大谋的。
[KJV]Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
[和合+]你为何坐在3427羊圈4942内听80855739中吹笛8292的声音呢?在流便7205的溪水6390旁有心3820中设大14192714的。